2026年5月19日上午,广西大学君武学者、清华大学翻译与跨学科研究中心主任罗选民教授在雨母校区崇礼楼北406模拟联合国大厅,为我院师生作题为“互文性与商务广告翻译”的专题讲座。讲座由院长刘彬主持,副院长肖庚生、副院长李广伟、戈玲玲教授及学院骨干教师和学生代表共同出席。
讲座伊始,罗选民教授以一段充满诗意与地域风情的“献给新疆的互文本”引入,生动展现了互文性在文本创作中的魅力。随后,他通过一组幽默风趣的校园情景对话,巧妙引出互文性在商务广告中的实际应用,激发了在场师生的浓厚兴趣。接着,罗教授系统梳理了商务广告翻译的研究现状。他强调,商务广告具有目的鲜明、语体合适、简约凝练等特点,而互文性理论为广告翻译提供了重要的理论支撑。
通过大量中英文案例的对比分析,他生动展示了如何运用互文性理论指导广告翻译实践。此外,罗教授还分享了广告佳译的改译思路,并引用文化互文案例,阐释了文化典故在翻译中的巧妙处理。
讲座结束后,副院长肖庚生作总结发言。他对罗选民教授的精彩演讲表示衷心感谢,认为讲座内容既有理论深度,又有实践指导意义,为我院师生在翻译研究尤其是商务广告翻译领域打开了新的视野。在交流互动环节中,在场师生踊跃提问,罗教授一一耐心解答,现场学术氛围浓厚。
本次讲座在热烈的掌声中圆满落幕。与会师生纷纷表示,罗教授的报告旁征博引、深入浅出,既有理论高度又贴近实际,令人受益匪浅。讲座的成功举办,对推动我院翻译学科建设和学术交流具有重要意义。