语言文学学院
 学院首页 | 学院概况 | 教育教学 | 学科建设 | 党群工作 | 学生工作 | 招生就业 | 校友会 | 院务公开 
站内搜索:
 
  本科生教育
 本科生教育 
 研究生教育 
 教学资源 
 学科竞赛 
 教研教改 
 实践教学 
 
  培养方案      
当前位置: 学院首页>>教育教学>>本科生教育>>培养方案>>正文
翻译专业本科培养方案
2016-03-30 10:44 翻译系 

一、培养目标 

  本专业旨在培养德才兼备、具有创新意识、宽阔国际视野、扎实的英语语言基础、深厚的双语文化底蕴以及较强的第二外语语言综合能力,能够胜任外事、商务、教育、文化、科技、军事等领域中的笔译、口译或其他跨文化交流工作的高级专门翻译人才。

二、培养要求

  本专业学生主要学习语言和翻译的基本理论和基础知识,接受汉语和外语两方面语言技能与语言知识的训练,掌握跨文化交际和汉外口笔译基本技能,具备口笔译基本能力。
毕业生应掌握的知识和具备的能力如下:
1.
掌握语言知识并具备相关能力,包括外语语音、词汇、语法知识和外语听、说、读、写能力,应同时掌握两门外语,具有较强的第二外语的听说读写译的语言综合能力,汉语知识与写作能力、演讲与辩论能力,语言学习能力;
2.
掌握翻译学科的基本理论和基础知识,包括口笔译技能、口笔译理论、跨文化交际知识,能够运用所掌握的理和知识论分析并解决口译、笔译过程中所出现的问题,具有较强的口译和笔译能力;
3.
掌握翻译所需的相关知识,包括中外社会文化知识、语言与文化知识,使用现代信息技术和翻译工具的知识,国际商务知识,公共外交知识;
4.
了解翻译学的理论前沿和应用前景,了解翻译专业的行业需求和发展动态;
5.
熟悉国家的方针、政策和法规;
6.
具有较强的批判性思维能力、实际工作能力和一定的科学研究能力;

三、主干学科

  外国语言文学、中国语言文学

四、核心知识领域与核心课程

  基础英语、英语口语、听力、写作、第二外语、语言基础、汉语阅读与写作、笔译、口译、中西翻译史、英语国家概况。

五、主要实践性教学环节与主要专业实验

  军事理论与训练、口语基础实训、翻译技能实习、模拟情景翻译实训、实用翻译工作坊、毕业实习、翻译实践及报告。

六、学制与学位

  学  制:4年

    学分要求:学业学分 171学分,第二课堂10学分

    授予学位:文学学士

关闭窗口
 
教育部政府门户网站 | 湖南省教育厅 | 湖南省大学生就业... | 南华大学就业创业网 | 中国研究生招生信息网 | 北京外国语大学 | 广东外语外贸大学
版权所有©南华大学外国语学院  建议使用1024*768分辨率浏览
地址:中国 湖南 衡阳 常胜西路 邮编:421001