本学科2003年获得外国语言学及应用语言学二级学科硕士学位授权点,2018年获外国语言文学一级学科硕士学位授权点及翻译硕士专业学位授权点。经过多年来的学科建设,现已形成一支年龄、学历、职称结构合理的学术梯队。该硕士点师资力量雄厚,科研能力较强。近年来承担国社科3项、教育部人文社科4项、全国教育规划课题1项、省级课题100余项,在《外国语》《中国翻译》《外国文学评论》《外国文学研究》、Language Sciences等SSCI/A&HCI/CSSCI期刊发表论文100余篇,获省级科研、教研成果奖10余项。
经过长期建设,外国语言文学一级学科硕士学位授权点已形成外国语言学及应用语言学、翻译学、外国文学三大学科方向。外国语言学及应用语言学注重外国语言及其应用的研究,分为理论语言学、应用语言学以及对特定外语的研究;翻译学是有关口笔译活动及其规律的研究,亦包括对文学与文化的跨语言、跨民族、跨国界的传播、接受和交流规律及相关理论问题的探讨;外国文学的研究对象包括外国作家作品、外国文学史、外国文学思潮与流派、外国文学理论与批评等。2018年戈玲玲教授领衔的“外国语言文学研究生导师团队”被评为湖南省首届“优秀研究生导师团队”。2019年“外国语言文学研究生教学团队”荣获“湖南省研究生优秀教学团队”。
我院翻译硕士专业学位授权点也具有鲜明的人才培养特色,其中英语笔译以文学文化翻译和特殊用途英语翻译为特色,以语料库翻译学研究为推动力,开展翻译实践与研究,特别是湖湘文化对外传播,以推广中国文化;特殊用途英语翻译与学校“核”“医”特色紧密结合,注重培养符合社会发展需要的具有良好职业素养的高层次、应用型、专业化翻译人才。英语口译以会议口译、商务口译和陪同口译为主,与附属医院和企业等开展合作培养。
学院与伦敦大学、清华大学、广东外语外贸大学等多家国内外科研机构建立人才培养合作关系,并支持本院研究生在读期间赴海内外高校攻读双学位,近年来多名研究生在英国、香港等地高校获得语言学、翻译学、经济学等学科双硕士学位。
学院重视研究生学术指导与培养,多名研究生在读期间在《上海翻译》《外语学刊》《中国科技翻译》等外语类核心期刊发表论文,先后有多名研究生荣获湖南省优秀硕士论文及校级优秀硕士论文,多名研究生毕业以后考取英语专业博士研究生、晋升教授或副教授,成为所在单位的教学、科研骨干。